Skip to content

Letters: Signs with two or more languages would forge better connections in Richmond

Dear Editor, Perhaps it would help us clarify some of the issues that are at play in the debate over Chinese-only signage if we looked at the situation through the eyes of anthropologists – the people who arguably understand the workings of societies
Chinese signs

Dear Editor,

Perhaps it would help us clarify some of the issues that are at play in the debate over Chinese-only signage if we looked at the situation through the eyes of anthropologists – the people who arguably understand the workings of societies and cultures better than anyone else.

For example: Renowned anthropologist Edward T. Hall offers that cultures are a complex of related or interrelating systems, and language or languages are among the systems that are used to foster or reinforce the culture’s core identity and meaning – the key terms here being related and interrelated.

If there are a diversity of systems (different languages), it is to the culture’s benefit to ensure that each, in some way and to some degree, is “reflected” in the others – one of the undergirding principles, it could be argued, of an integrated multicultural society such as ours.

Simply put: Signage that carries two or more commonly used languages (Chinese and English and/or French) fosters and encourages greater relationships between and integration of diverse parts of the general culture, but Chinese-only signage does not.

When Chinese and English are set beside each other, they, by way of offering common information, are thereby “reflected” in each other, and this is a core issue for those of us who view Chinese-only signage as a contradiction of the principles outlined in Canada’s official policy for building a multi-cultural society.

Hall would argue that if there is no “reflection” there will be no relationship, and if there is no relationship, there will be no integration.

Ray Arnold

Richmond